MISTRANSLATIONS建筑展:探索设计中的错译与空间表达

11-11

所谓“翻译”,并不局限于把一种语言转换成另一种语言,而是一种将某一实体在不同媒介之间传播扩散的手段,它依赖于有序的综合信息和概念在模糊但有界限的层次之间的传递。建筑师的工作,就类似于翻译,将空间的概念以图纸的方式呈现出来。然而,将二维表达转换为三维空间不可避免地会产生错译,而这些错误,无论作者是否认识到,都将逐渐累积起来的,形成一定的表达。
The so-called 'translation' is not limited to converting one language into another, but rather a means of disseminating and spreading a certain entity between different media, relying on the orderly transmission of comprehensive information and concepts between fuzzy but bounded levels. The job of an architect is similar to translation, presenting the concept of space in the form of drawings. However, converting two-dimensional expressions into three-dimensional space inevitably leads to mistranslations, and these errors, whether recognized by the author or not, will gradually accumulate and form a certain expression.

MISTRANSLATIONS · 建筑展

MISTRANSLATIONS · Architecture Exhibition

-- -

展览的旅程是语言之间的穿越,也是对其内容的意识形态翻译的隐喻。在整个展览中,通过一系列半透明的纺织品将画廊内部分隔开来,对展览中展出的作品进行了不完美的诠释。这些纺织品将观众与展品分开,同时作为同一元素,贯穿整个空间走廊。
The journey of an exhibition is a crossing between languages and a metaphor for the ideological translation of its content. Throughout the exhibition, a series of semi transparent textiles were used to separate the interior of the gallery, providing an imperfect interpretation of the exhibited works. These textiles separate the audience from the exhibits, while serving as the same element that runs through the entire spatial corridor.

织物材质形成了缥缈的、纤细的投影,超出了感知的掌握。通过有选择地隐藏建筑模型,暗示了在设计过程中概念与实现的差别。模糊的、不明确的边缘,在被转化为现实之前,一直存在于意识领域。隐藏的建筑模型所投下的阴影在展厅中潜伏摇摆,就像飘散在建筑师脑海中的设计概念一样,呈现在参观者的眼前。
The fabric material forms a misty and delicate projection that exceeds the grasp of perception. By selectively hiding the building model, it implies the difference between concept and implementation in the design process. Fuzzy and ambiguous edges exist in the realm of consciousness until they are transformed into reality. The shadows cast by hidden architectural models lurk and sway in the exhibition hall, like design concepts drifting in the architect's mind, presented to visitors.

画廊中展示了由展览建筑师共同创作的模型。模型作为建筑的媒介,由于其固有的物质性,是一种易于理解的对象。即使在它的不完美之处—— 缕缕的胶水,残留的指纹—— 模型也揭示了在图纸和效果图中无法感知的东西。虽然“错译”解释了一种固有的消极性,但它提供了一个利用过程中意想不到的“错误”来创造新表达的机会。本次展览就旨在探索将这种错译作为一种改进建筑设计的新方法。
The gallery showcases models co created by exhibition architects. As a medium of architecture, models are easy to understand objects due to their inherent materiality. Even in its imperfections - strands of glue, residual fingerprints - the model reveals things that cannot be perceived in the drawings and renderings. Although 'mistranslation' explains an inherent negativity, it provides an opportunity to exploit unexpected 'errors' in the process to create new expressions. The purpose of this exhibition is to explore this mistranslation as a new method for improving architectural design.

项目信息--

项目名称:MISTRANSLATIONS

设计师:Alexandre Vicente + Ken Farris

合作伙伴

钢结构和装配:Guido Saldana

面料与纺织品:Tomoco Tagawa

木制品:Hideo Wada

平面设计顾问:Andrew Chee

音乐设计:Sugami

物理模型助理:Andrew Chee